因為太CARE那個歌詞了
所以下午的時候就把歌詞抄下來
想說answer曲都抄了
那"秘密基地"也抄一下好了XDDDD
下午查日日字典的時候
まだ當副詞時
只有後面加否定才有"還沒"的意思
其他基本上都可以翻成"還"
所以說
"今もまだボクの側に 君がいるから"
翻成中文的話大概就是
"現在你還在我身旁"
晚上問了一下讀本老師
老師說這句指的昰他自己的感覺
也就是說對方並沒有在身邊可是他覺得就好像在身邊一樣
所以所以
沒有見到面~
果然老師就是不一樣
這句叫我看20次我應該還是想不出來XDDDD
是說下午看了一下"秘密基地"的PV
是兩個小男生欸wwww
那那那
"僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら 本当は とても とても 嬉しかったよ"
這句就一整個(你夠了www
好啦今天解決了歌詞的那句我好開心www
害我想練那2首歌了XDDDDD
全站熱搜
留言列表