作詞:shungo

作曲:SKYBEATZ/ERIK LIDBOM

 

It was all fake baby

It's not a real diamond

It was all fake baby…oh baby

It had a sparkle and shine


ホンモノに見(み)えた偽物(フェイク)

ジルコニア

 


胸(むね)焦(こ)がす光(ひかり)は思考(しこう)を超越(ちょうえつ)

眩(まぶ)しくて

初対面(しょたいめん)で確信(かくしん)した

探(さが)してたのはIt's you

想(おも)いは成就(じょうじゅ)

一時(いっとき)足(た)らず

呆(あき)れるくらい一緒(いっしょ)にいて

よくキスして 喧嘩(けんか)して そして

そうダイアモンド·ダストは消(き)えた

 


It's not a real diamond

君(きみ)が嫌(きら)い

逢(あ)ったことさえ後悔(こうかい)

It had a sparkle and shine

ホンモノに見えた偽物(フェイク)

 


お揃(そろ)いでしたネックレス

そんなにいいものじゃなくて

それでよかった 輝(かがや)いてた

その十字架(クロス)のペンダント·へッドは

ジルコニア

「ジルコニアだった」

 

 

見(み)る人(ひと)が見たなら

洗練(せんれん)とは遠(とお)く荒(あら)く

きっと稚拙(ちせつ)

蜜月(みつげつ)の頃(ころ)はともかく

君が去(さ)った後(あと)の僕(ぼく)

一(ひと)つつく嘘(うそ)で増(ふ)える嘘は

僕を卑屈(ひくつ)にして

別(わか)受(う)け容(い)れてないのに

プライドで受(う)け容(い)れたフリした

 


It's not a real diamond

好きと嫌いは

いつだって表裏一体(ひょうりいったい)

It had a sparkle and shine

このままじゃ想(おも)い出(で)さえ偽物(フェイク)

お揃(そろ)いでしたネックレス

そんなにいいものじゃなくて

それでよかった輝(かがや)いてた

その十字架(クロス)のペンダント·ヘッドは

ジルコニア

[Gimme a break, girl]

 


We are all alone[Baby]

みんなひとりぼっちだからこそ

光(ひかり)を…眩(まばゆ)い光を求(もと)めてる

Like a diamond

 


It's not a real diamond

君はいない

だってしょうがないじゃない

It had a sparkle and shine

 


断(た)ち切(き)ってみせるいつか未練(みれん)

お揃(そろ)いでしたネックレス

そんなにいいものじゃなくて

それでよかった 輝(かがや)いてた

その十字架(クロス)のペンダント·へッドは

ジルコニア

「ジルコニアだった」

 

It's not a real diamond

好きと嫌いは

いつだって表裏一体(ひょうりいったい)

It had a sparkle and shine

このままじゃ想(おも)い出(で)さえ偽物(フェイク)

 

お揃(そろ)いでしたネックレス

そんなにいいものじゃなくて

それでよかった輝(かがや)いてた

その十字架(クロス)のペンダント·ヘッドは

ジルコニア

 

================================


這首歌的曲風整個戳重我的點啊!!!

歌詞有偷偷看下中文翻譯

是首有點揪結的歌呢

不過真的很好聽啊

這次總覺得B面的歌大致上來說都比較好聽:P

超容易中毒的這首www

好喜歡這種曲風~~

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    トリ / 穎宣 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()