作詞:shungo
作曲:SKYBEATZ/ERIK LIDBOM
It was all fake baby
It's not a real diamond
It was all fake baby…oh baby
It had a sparkle and shine
ホンモノに見(み)えた偽物(フェイク)
ジルコニア
胸(むね)焦(こ)がす光(ひかり)は思考(しこう)を超越(ちょうえつ)
眩(まぶ)しくて
初対面(しょたいめん)で確信(かくしん)した
探(さが)してたのはIt's you
想(おも)いは成就(じょうじゅ)
一時(いっとき)足(た)らず
呆(あき)れるくらい一緒(いっしょ)にいて
よくキスして 喧嘩(けんか)して そして
そうダイアモンド·ダストは消(き)えた
It's not a real diamond
君(きみ)が嫌(きら)い
逢(あ)ったことさえ後悔(こうかい)
It had a sparkle and shine
ホンモノに見えた偽物(フェイク)
お揃(そろ)いでしたネックレス
そんなにいいものじゃなくて
それでよかった 輝(かがや)いてた
その十字架(クロス)のペンダント·へッドは
ジルコニア
「ジルコニアだった」
見(み)る人(ひと)が見たなら
洗練(せんれん)とは遠(とお)く荒(あら)く
きっと稚拙(ちせつ)
蜜月(みつげつ)の頃(ころ)はともかく
君が去(さ)った後(あと)の僕(ぼく)
一(ひと)つつく嘘(うそ)で増(ふ)える嘘は
僕を卑屈(ひくつ)にして
別(わか)受(う)け容(い)れてないのに
プライドで受(う)け容(い)れたフリした
It's not a real diamond
好きと嫌いは
いつだって表裏一体(ひょうりいったい)
It had a sparkle and shine
このままじゃ想(おも)い出(で)さえ偽物(フェイク)
お揃(そろ)いでしたネックレス
そんなにいいものじゃなくて
それでよかった輝(かがや)いてた
その十字架(クロス)のペンダント·ヘッドは
ジルコニア
[Gimme a break, girl]
We are all alone[Baby]
みんなひとりぼっちだからこそ
光(ひかり)を…眩(まばゆ)い光を求(もと)めてる
Like a diamond
It's not a real diamond
君はいない
だってしょうがないじゃない
It had a sparkle and shine
断(た)ち切(き)ってみせるいつか未練(みれん)
お揃(そろ)いでしたネックレス
そんなにいいものじゃなくて
それでよかった 輝(かがや)いてた
その十字架(クロス)のペンダント·へッドは
ジルコニア
「ジルコニアだった」
It's not a real diamond
好きと嫌いは
いつだって表裏一体(ひょうりいったい)
It had a sparkle and shine
このままじゃ想(おも)い出(で)さえ偽物(フェイク)
お揃(そろ)いでしたネックレス
そんなにいいものじゃなくて
それでよかった輝(かがや)いてた
その十字架(クロス)のペンダント·ヘッドは
ジルコニア
================================
這首歌的曲風整個戳重我的點啊!!!
歌詞有偷偷看下中文翻譯
是首有點揪結的歌呢
不過真的很好聽啊
這次總覺得B面的歌大致上來說都比較好聽:P
超容易中毒的這首www
好喜歡這種曲風~~